Haver - poeziile altor autori
- János viteazul - (János vitéz) - Sandor Petofi
(Traducere de Csata Ernő)
1
Înflăcărate bat razele de vară
- Toldi - Arany János
(Traducere de Csata Ernő)
Preambul
„Îmi amintesc de vremuri trecute,
- Vreau să te văd, doar - (Csak látni akarlak) - Ady Endre
Traducere de Csata Ernő
Lasă broșa mândră de pe fustă,
Arată vesel farmecele,
- E gata inventarul - (Kész a leltár) - Attila József
Traducere de Csata Ernő
M-am încrezut-n mine de la început -
dacă n-are nimic, nici nu e scump
- Patria - (Hazám) - Attila József
Traducere de Csata Ernő
1.
La noapte, mergând spre casă,
- Îndemn la străjeri - (Intés az őrzőkhöz) - Ady Endre
Traducere de Csata Ernő
Gardă, aveți grijă-n strajă,
Nopțile sunt cu artificii,
- Privește-mi, comorile, Dragă - (Nézz, Drágám kincseimre) - Ady Endre
Traducere de Csata Ernő
Privește-mi, comorile,
Dragă, mărunte, triste, umile,
- Conștiență (Eszmélet) - Attila József
Traducere de Csata Ernő
1.
Aurora va dezlipi
- Mulțumesc, mulțumesc, mulțumesc (Köszönöm, köszönöm, köszönöm) - Ady Endre
Traducere de Csata Ernő
E zgomotul luminii ce aud,
Numele tău are gust bun,
- Din depărtare (Távolból) - Sandor Petofi
Traducere de Csata Ernő
Casă stă la Dunărea mare;
Oh, ce dragă, mică așezare!

Distribuie aceste poezii: