Gerra Orivera - poeziile altor autori



Distribuie aceste poezii:

  • Un dialog - Percy Bysshe Shelley

    MOARTEA:

    Căci pumnalul meu este scăldat în sângele celor viteji,
    Vin, chiriaș al vieții copleșit de griji, din mormânt,

  • Către oamenii Angliei - Percy Bysshe Shelley

    Bărbați englezi, de ce arați
    Pentru lorzii care vă doborâți?
    De ce țeseți cu trudă și grijă
    Hainele bogate pe care le poartă tiranii voștri?

  • Mutabilitate - Percy Bysshe Shelley

    Suntem ca norii care învăluie luna de la miezul nopții;
    Cât de neliniștiți se grăbesc, strălucesc și tremur,
    Brăzdând întunericul radiant! - totuși, curând
    Noaptea se închide în jurul lor și ei sunt pierduți pentru totdeauna:

  • O jale - Percy Bysshe Shelley

    O, Lume! O, Viață! O, Timp!
    Pe ale cărui ultime trepte urc,
    Tremurând la locul unde stătusem înainte;
    Când se va întoarce gloria vârstei tale de glorie?

  • Causa - Ezra Pound

    Alătur cuvintele astea pentru patru oameni,
    Alții le-ar putea auzi din greșeală,
    O, lume, îmi pare rău pentru tine,
    Nu-i cunoști pe ăștia patru oameni.

  • Albâtre - Ezra Pound

    Doamna asta în rochie albă de baie pe care o numește negligé
    E, pentru moment, iubita prietenului meu,
    Și albele, delicatele picioare ale cățelușului ei alb
    Nu-s mai delicate decât ea,

  • Cantus planus - Ezra Pound

    Pantera neagră stă întinsă sub tufa ei de trandafir
    Și cerbii tineri vin să-i adulmece coastele:

    Evoe, Evoe, Evoe Baccho, O

  • Brennbaum - Ezra Pound

    Ochii limpezi precum cerul,
    Chipul de pe bebeluș, circular,
    Cu ștaif de la ghetre re până la guler
    Nicicând e relaxându-se întru har;

  • Langue D′oc - Ezra Pound

    Alba.
    Când privighetoarea către perechea sa
    Ziua toată și noaptea într-una ar cânta,
    Dragostea mea și cu mine ne-am tot desfăta

  • În Sănătate - Guillaume Apollinaire

    Eu
    Înainte să intru în celulă
    A trebuit să-mi dezbrac corpul
    Am auzit o voce amenințătoare spunând Ei bine