Gerra Orivera - poeziile altor autori
- Sonetul X - William Shakespeare
Sa nu iubesti pe nimeni e o rusine
Cind esti in daruiri nestavilit !
Multi te iubesc, o sti destul de bine;
In schimb ca nu iubesti e prea vadit.
- Sonet XXIV - William Shakespeare
traducere/adaptare de Cristian Vasiliu
Pe suflet, ca pe-o pânză, cu penelul,
- Sonet XVIII - William Shakespeare
(traducere de Sârb Olimpia)
Să te asemăn cu o zi de vară?
Tu ai un chip mai gingaş, mai senin
- Sonet XLIV - William Shakespeare
traducere de Gh. Tomozei
Trista substanţa-a cărnii de-ar fi gând
- Sonet XLII - William Shakespeare
Traducere/adaptare de Cristian Vasiliu
Regretul nu-i că ea îţi aparţine,
- Sonet IX - William Shakespeare
traducere/adaptare de Cristian Vasiliu
- Sonet IV - William Shakespeare
traducerea şi adaptarea de Ionuţ Popa
- Sonetul 37 (romana) - William Shakespeare
Nevolnicului tata care isi umple
cu semetia fiului, mandria
si eu, cel schilodit de spaime scumpe
imi iau din tine toata bucuria.
- Sonetul 21 (romana) - William Shakespeare
Cum muzei, mie nu mi se intampla
starnit de nu stiu ce vopsit portret
ca vaduvind a cerurilor tampla
prisosul frumusetii sa-l repet
- Sonetul 20 (romana) - William Shakespeare
Chip de femeie firea ti-a sculptat,
stapan-stapana; sangele-n smerenii
ca de femeie-i insa ne-nvatat
cu nestatornicii si siretenii.

Distribuie aceste poezii: