- Acasă
- Adina Speranta
- Pasărea ceas
Pasărea ceas
marți, 26 ianuarie 2016
Sunt pasărea ceas ce zboară alene
Curbând stalactite din timpul pierdut,
Minutele plâng, ascunse sub pene,
Cerând al secundei vremelnic sărut.
Tic-Tac, mă-nfăşor în prafuri stelare,
Argintul luminii străluce în ochi
Iar bezna uitării în cercuri dispare
Prelinsă-ntr-un vortex de negru deochi.
Şi cârduri de clipe sosesc pregătite
Să plece pierdute spre timpul deapoi,
Eu încă aştept pe vârful de munte
Să scot curcubeul ascuns între ploi.
Doar geruri coboară hulpave, haine,
Să sfârtece visul prin care mai speri,
Şi ziua de astăzi va fi pentru mâine
Ce mâine e astăzi cu aripi de ieri.
Deschid şi închid cu zgomot aripa
În geamăt de ceas cu ritm cardiac
Iar timpul amar îşi plânge risipa,
Prin frunza visării cu iz de tic-tac.
Şi totul se-nvârte, şi totul dispare
În zări sfâşiate de zbor milenar,
Şi iarăşi apare, şi iarăşi tresare
Secunda visării la vechiul hotar.
26.01.2016
Împărtăşeşte-ne opinia ta:
Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.
Comentarii:
DragĂ Adina! Am postat „Izvorul” lui Fet. pe care îl făgăduisem. Cred că te va interesa. Toate cele bune. Victor Bragagiu
bragagiu
duminică, 31 ianuarie 2016
:) Si ma bucura mult , astfel incat parca vreau si eu sa incep a traduce cate ceva:)
Chiar de imi e teama ...Dar incerc:)
Duminica placuta:)
Adina Speranta (autor)
duminică, 31 ianuarie 2016
Dragă Adina! Dacă am pus traducerile pe site înseamnă că-s pentru toți. Fă ce dorești cu dânsele. Am avut în vedere că, de fapt, ele mi-au fost pentru mine o analiză mai adâncă a poeziei date. Toate cele bune!
bragagiu
duminică, 31 ianuarie 2016
Draga Victor, confirm intelepciunea expertului :) si adaug ca sunt incantata cand citesc cate un comentariu mai amplu din care am de invatat. Inafara de ce mi-a spus prietena mea de acea influenta restul am scotocit eu pe net , si am pus cap la cap informatiile. Ce am scris de adoratul Blok este de asemeni o parere a mea, ma refer la cele trei tendinte .
Cat despre traduceri ...hmmm, cum ar zice Gerra...o comisei! Ca le-am cam trimis pe g+ si au fost citite si de altii , da' sa nu ma certati prea tare ...ca n-am stiut . Pai sa nu il citeasca si altii pe Rasul Gamzatov etc? Iar Afanasii Fet e minunat. Imi place poezia rusa mult si citesc traducerile cu mare bucurie :)
Ganduri bune , cu drag! :)
Adina Speranta (autor)
duminică, 31 ianuarie 2016
Dragă Adina! Mulțumesc în primul rând pentru lămurirea semnelor. Eu mă tot miram: de ce pun oare parantezele acestea. În cap nu mi-dat. Se vede că-s cam greoi la minte. Mulțumesc că nu mă mai domnești. Nu-ți închipui ce eroism a fost pentru mine să mă adresez eu atât de simplu. Sunt poet creștin(eu așa mă socot, nu-s prea încrezut dacă creștinii mă socot așa) și m-am adresat odată la o poetă tinerică„surioară”. Soția m-a mustrat aspru, spunându-mi că cine știe ce poate să se gândească etc. Mai în scurt că nu prea mă orientez corect cu domnișoarele și doamnele. Înfricoșat(poetesa era măritată) i-am dat lămurire că.. Doamne ferește, și spre fericire ea mi-a răspuns că nu-i nici o problemă, că ea a înțeles drept și... că am o soție înțeleaptă. Deci înainte de a mă adresa mai familiar către cineva dintre d-voastră numaidecât mă consult cu expertul meu. Dialogul cu d-voastră(„tine” nu pot scri parcă-i porcos) crede-mă mi-a dat și mie foarte mult. Ceea ce ți-am scris n-am citit nicăieri, e numai punctul meu de vedere. Mai mult, am citit părerea unor ruși, bineînțeles nu pe toți, care m-au lăsat absolut rece. Materialismul din ei nu mai iese cu una cu două. Mai pe scurt și grosolan: Blok bâiguia! Sincer m-ar interesa și pe mine cum aș privi și la alte minuni poetice. Am vrut să-ți fac cunoștință cu poezia lui Fet „Izvorul” despre care rușii spun că el a fost punctul de pornire al „Grădinii”, dar mai am de lucrat. Soția mea, care citește de asemenea comentariile mele ne-a atras atenția că prea mult ne cerem scuze. Pare-se ea e dreaptă. De aceea mulțumesc fără scuze și sper la o-ntâlnire în cel mai frumos loc cum l-ai numit - în Grădina Poeziei. Domnul să te binecuvânteze!
PS. Chiar ieri și domnul Rolea mi-a mulțămit pentru traduceri. Posibil că totuși n-am greșit că le-am postat. Cu toate că, repet, ele sunt numai pentru mine personal.
bragagiu
joi, 28 ianuarie 2016
Draga Victor ( mi-ai permis sa ma adresez astfel, sper sa nu te supar) ...:) ...
Am citit comentariul tau si doresc sa te asigur ca nu a fost nici urma de suparare la mine legat de acea aluzie cu rimele :) ...Am inteles-o exact asa cum a fost exprimata si m-am amuzat si eu la randul meu, punand acest semn :))...care inseamna ca rad. Acest semn :) ...inseamna zambet. Alta modalitate nu am pentru a incerca sa arat ca inteleg gluma si zambesc. Posibil exprimarea mea in scris sa para de multe ori taioasa , eu incerc s-o indulcesc cat se poate, altfel este cand scriem si altfel cand vorbim,nu ? Deci nu m-a suparat deloc , absolut deloc :)
Cat despre faptul ca eu complic ideea ,mesajul pe care vreau sa-l transmit, sunt de acord. Stiu ca fac asta , am sa tin cont si am sa incerc sa fiu mai simpla (asa cum am si facut in urmatoarea poezie, pe care nu am mai ''coafat-o ''deloc...si care sper ca este scrisa chiar simplu).
In aceasta poezie eu am vrut sa fac un joc al timpului , un fel de , cum sa-i spun?...perpetuum mobile , un cerc imaginat al unei pasari -ceas...care strabate timpul azi, trasa inapoi de ieri , si tinzand spre maine. Cred ca e putin mai complicata ,dar in urma unei discutii cu domnul Ruse asa am simtit s-o scriu:) Secunda este cea care naste minutul , timpul ...o intoarcere la secunda este o revenire la geneza pentru o noua nastere ...un fel de ''oul si gaina''...:))...in care vortexul=vartejul absoarbe timpul...iar secunda "visarii" creeaza din nou...caci totul este un vis :)
Legat de Gradia lui Blok...as citi si as citi la nesfarsit interpretarile pentru aceasta poezie. Nefiind o incapatanata( in sensul ca imi formez o parere si cu aceea raman), eu modelez in functie de ceilalti , asta daca argumentele aduse imi par solide. Iar interpretarea ta este cea mai corecta de pana acum, la care subscriu in totalitate. Mi-a placut modul cum ati vazut lupta , de fapt nu! cearta celor doi crabi . Si gasesc foarte justa interpretarea aceasta. E adevarat ca fiecare poate avea propria viziune , dar adunand , afland ce gandeste si altcineva completam unele lipsuri sau amanunte peste care am trecut sau carora nu le-am dat importanta. Cat despre faptul ca acea gradina este refugiul in poezie , lumea minunata a poeziei ...acesta era si punctul meu de vedere. Va multumesc mult pentru deschiderea acestui comentariu la Gradina lui Blok, gradina tuturor , dealtfel , a celor ce traiesc Poezia.
Datorita traducerilor postate la noi pe site am avut ocazia sa-l citesc pe Nikolai Rubţov, pe Rasul Gamzatov(ce frumoase poezii) , pe Blok , Ivan Bunin (alt poet minunat pe care datorita traducerilor tale l-am citit ) , Afanasii Fet ...atatea comori am descoperit de care nu aveam stiinta. Pentru ca ori nu exista pe net, ori eu m-am limitat la cativa poeti rusi si nu am mers mai departe. Acest respect pentru cineva care iubeste atat de mult poezia m-a impiedicat, chiar de am fost invitata , sa ma adresez cu "tu"...Dar am sa incerc de acum incolo sa procedez asa pentru a indulci , sper, exprimarea mea care poate parea batoasa...:)
Si daca mai vreau sa citesc pareri legate de poezie , de poeti ...pai nu asta e taramul unde ar trebui sa susotim la masa tacerii ? ...:) Nu aceasta este gradina cu privighetori ? De ce sa nu auzim cantecul melodios al privighetorilor, desi marea vuieteste , in departare ? Aici , unde ne tin "trandafirii cu ghimpii-n harjoana" , aici unde clinchetul" bratarilor lepadate deslusesc gradini de suprem paradis" ...sa ne imbatam cu "licoarea de aur a cantaretelor din ram de arin"...Deci , sa vorbim despre ce ne incanta , despre gandurile (asa cum le deslusim) ale celor ce au scris atat de minunat . Poate ca un trecator ,candva , va citi si va intelege mai bine ...Eu nu vreau numai pentru mine acest gen de discutii, ci pentru a onora pe marii poeti , pentru a-i deslusi pentru cei care ii citesc , pentru ca le sunt datoare sa ajut la impartirea acestor clipe de vraja create de ei. Asa gandesc eu.
Inchei , rugandu-te ,draga Victor, sa nu fii suparat pe mine, eu nu neg ca e posibil sa fi gresit cu ceva, dar tu ma iarta:)
Cu cel mai mare drag:)
Adina Speranta (autor)
joi, 28 ianuarie 2016
Va multumesc, dragii mei, si iertati-mi raspunsul intarziat. Apreciez mult ca v-ati rupt din timpul vostru pentru a citi si a lasa un un semn al trecerii voastre :)
Va imbratisez cu drag:)
Adina Speranta (autor)
joi, 28 ianuarie 2016
Sensibil, patrunzator, minunat...
casandra
miercuri, 27 ianuarie 2016
Deosebit de sensibil poemul tău!!!
Lascar George
miercuri, 27 ianuarie 2016
În goana de ieri spre mâine, totul este repetiție; iar fugit irreparabile tempus...
foarte, foarte frumos. ..
și eu am citit de mai multe ori...am citit și mi a plăcut mult. Felicitări !
Cu drag, Adina
mirimirela
marți, 26 ianuarie 2016
Dragă Adina! Am citit poezia de patru ori(unde n-am înțeles, unde mi-a plăcut) stimând de nespus pe acești minunați cititori, care citesc și înțeleg cu ușurință așa versuri complicate pentru mine. Îndeobște eu mă stărui să simplific cât pot orice poezie a mea. Vreau să răspund la comentariul d-voastră.Îmi cer scuze că am făcut o aluzie(nereușită, acum văd) la D-voastră(cu rimele) . Am vrut și eu să glumesc odată și nu mi-a ieșit. 2. Nu înțeleg ce răspuns la „Necunoscuta” mai doriți? Acolo pare-se am vorbit(eu) prea mult. Am arătat unde a fost (după părerea mea) erorile principale a celor ce și-au spus părerea. Dacă aș povesti despre „Necunoscuta”, ori „Grădina” tot ce gândesc mi-ar trebui zile. 3. Mă bucur că ți-a plăcut Rasul Gamzatov, dar spre rușinea mea, n-am așa multe versuri traduse. („spre rușinea mea” este că eu, iubind un poet numaidecât mă stărui să traduc cele mai plăcute poezii pentru sufletul meu. Ți-am spus, pare-se, că aceste traduceri îmi dau un înțeles mai adânc și al poeziei, precum și al autorului. Acum aștept 5 volume ale lui Gamzatov, iar eu citesc practic numai din carte(sunt un învechit). Dacă-mi place o poezie o citesc, după multe citiri și cu glas tare, solemn. Așa mi-e feleșagul. Eu nu traduc pentru alți cititori, ci doar pentru mine. Încă o problemă este că pe Gamzatov eu nu-l citesc în limba lui natală(avară), ci în traducere în limba rusă. Poezia fără rimă nu este poezie rusă - spun rușii. Gamzatov a scris fără rimă, fiindcă flolclorul avar nu are rimă. Dar toate traducerile sunt într-o rimă perfectă. Ei, aici și eu cu traducerea. Ce mai rămâne din săracul Gamzatov? Cred că-ți trebuiesc traducători profesioniști(cu toate că pentru unele traduceri acestor traducători le-aș rupe degetele). Mă retrag și-ți mulțumesc pentru dialogul nostru(foarte constructiv pentru mine cel puțin) Fii binecuvântată și noi inspirații. Cu stimă Victor Bragagiu
bragagiu
marți, 26 ianuarie 2016
Frumoasa poezie, Adina. Îmi place mult, mult !
Fii binecuvântată !
Cu drag !
M Horlaci
marți, 26 ianuarie 2016
Versuri puternice prin capacitatea lor de a transmite ceva cititorului
cristina
marți, 26 ianuarie 2016
Am citit cu drag şi plăcere aceste versuri.
crina_pavel
marți, 26 ianuarie 2016
Mi-a plăcut mult ideea poeziei tale Adina!
adina.e
marți, 26 ianuarie 2016
Îmi place acest zbor de secunde în minute ce plâng,
trecerea visului din ieri în azi spre viitor,
în ce a fost și poate fi, meditând frumos într-un prezent nostalgic ce pâlpâie ca o lumină ce tinde să ne cuprindă , speranța nu poate muri atâta timp cât se crede în ea.
Felicitări , Adina
ALapis
marți, 26 ianuarie 2016
O poezie ce curge,plina de imagini.
Felicitari draga Adina
daniel
marți, 26 ianuarie 2016
Adrian Maniu
Al. O. Teodoreanu
Alecu Donici
Alecu Russo
Alexandru Alexianu
Alexandru Bogdanovici
Alexandru Hrisoverghi
Alexandru Macedonski
Alexandru Philippide
Alexandru T. Stamatiad
Alexandru Vlahuţă
Alexei Mateevici
Andrei Mureşanu
Anonim
Anton Pann
Artur Enăşescu
Benjamin Fondane
Bogdan Petriceicu Haşdeu
Calistrat Hogaș
Camil Petrescu
Carmen Sylva
Cezar Bolliac
Cincinat Pavelescu
Constantin Mille
Constantin Negruzzi
Constantin Oprişan
Costache Conachi
Costache Ioanid
Dan Botta
Demostene Botez
Dimitrie Anghel
Dimitrie Bolintineanu
Dimitrie Gusti
Dosoftei
Duiliu Zamfirescu
Dumitru Iacobescu
Dumitru Theodor Neculuță
Elena Farago
Elena Văcărescu
Emil Botta
Emil Cioran
Eusebiu Camilar
Gavril Rotică
George Bacovia
George Coşbuc
George Ranetti
George Topîrceanu
George Tutoveanu
Gheorghe Sion
Grigore Alexandrescu
Iancu Văcărescu
Ienăchită Văcărescu
Ilarie Voronca
Ioan Budai Deleanu
Ioan Iacob Hozevitul
Ioan S. Neniţescu
Ioanid Romanescu
Ion Barbu
Ion Heliade-Rădulescu
Ion Luca Caragiale
Ion Minulescu
Ion Neculce
Ion Șiugariu
Iosif Trifa
Iulia Haşdeu
Leonid Dimov
Lucian Blaga
Magda Isanos
Mateiu Ion Caragiale
Matilda Cugler-Poni
Mihai Eminescu
Mihail Kogălniceanu
Mihail Săulescu
Mihail Sadoveanu
Mircea Demetriade
Mircea Eliade
Nichifor Crainic
Nichita Stănescu
Nicolae Iorga
Nicolae Labiş
Octavian Goga
Panait Cerna
Radu D. Rosetti
Radu Gyr
Radu Stanca
Ştefan Octavian Iosif
Ștefan Petică
Traian Demetrescu
Tristan Tzara
Tudor Arghezi
Vasile Alecsandri
Vasile Cârlova
Vasile Conta
Vasile Militaru
Veronica Micle
Victor Eftimiu
Virgil Carianopol
Vladimir Streinu
Zorica Laţcu
Agatha Bacovia
Alexandru Andriţoiu
Alexandru Andrieş
Alexandru Busuioceanu
Alexandru Colorian
Alexandru Lungu
Alice Călugăru
Ana Blandiana
Ancelin Roseti
Andrei Ciurunga
Anghel Dumbrăveanu
Ara Alexandru Șișmanian
Aron Cotruș
Arsenie Boca
Aurel Dumitrașcu
Aurel Pastramagiu
Aurel Rău
Benedict Corlaciu
Camil Baltazar
Camil Poenaru
Cassian Maria Spiridon
Cezar Baltag
Cezar Ivănescu
Christian W. Schenk
Claudia Millian Minulescu
Cleopatra Lorințiu
Constanţa Buzea
Constantin Berariu
Constantin Michael-Titus
Constantin Noica
Corneliu Coposu
Corneliu Vadim Tudor
Dan Deşliu
Dan Rotaru
Daniel Drăgan
Daniel Turcea
Darie Novăceanu
Dimitrie Ciurezu
Dimitrie Stelaru
Dinu Flămând
Dominic Stanca
Dumitru Corbea
Dumitru Matcovschi
Dumitru Pricop
Dumitru Țiganiuc
Elena Armenescu
Elena Liliana Popescu
Emil Brumaru
Emil Isac
Eta Boeriu
Eugen Cioclea
Eugen Ionescu
Eugen Jebeleanu
Filip Brunea-Fox
Florența Albu
Gabriela Melinescu
Gellu Dorian
Gellu Naum
Geo Bogza
Geo Dumitrescu
George Călinescu
George Dan
George Drumur
George Lesnea
George Meniuc
George Ţărnea
Ghenadie Nicu
Gheorghe Azap
Gheorghe Grigurcu
Gheorghe Istrate
Gheorghe Pituţ
Gheorghe Tomozei
Gheorghe Zanat
Gherasim Luca
Grigore Hagiu
Grigore Vieru
Horia Vintilă
Ileana Mălăncioiu
Ioan Alexandru
Ioan Flora
Ion Brad
Ion C. Pena
Ion Caraion
Ion Dodu Bălan
Ion Horea
Ion Iuga
Ion Miloș
Ion Monoran
Ion Pachia-Tatomirescu
Ion Pillat
Ion Pribeagu
Ion Scriba
Ion Stratan
Ion Vinea
Iulian Boldea
Iulian Vesper
Leo Butnaru
Leonida Lari
Lucian Avramescu
Marcel Breslaşu
Maria Banuș
Mariana Marin
Marin Iorda
Marin Sorescu
Max Blecher
Mihai Beniuc
Mihai Codreanu
Mihai Ursachi
Mihu Dragomir
Mircea Cărtărescu
Mircea Ciobanu
Mircea Dinescu
Mircea Ivănescu
Mircea Manolescu
Mircea Micu
Mircea Pavelescu
Mircea Streinul
Miron Radu Paraschivescu
Nichita Danilov
Nicolae Corlat
Nicolae Dabija
Nicolae Davidescu
Nicolae Neagu
Nicolae Țațomir
Nina Cassian
Nora Iuga
Octav Sargețiu
Octavian Paler
Otilia Cazimir
Palaghia Eduard Filip
Paul Sava
Pavel Boțu
Pavel Coruț
Petre Ghelmez
Petre Stoica
Petru Creţia
Radu Cârneci
Radu Tudoran
Rodica Elena Lupu
Romulus Guga
Romulus Vulpescu
Sașa Pană
Sesto Pals
Simion Stolnicu
Sorin Cerin
Spiridon Popescu
Ştefan Augustin Doinaş
Ştefan Baciu
Ștefan Radof
Stefan Tanase
Ștefania Stâncă
Stephan Roll
Theodor Damian
Traian Calancia
Traian Chelariu
Traian Dorz
Traian Furnea
Tudor George
Tudor Vianu
Valeria Boiculesi
Valeriu Gafencu
Vasile Copilu-Cheatră
Vasile Posteucă
Veronica Porumbacu
Victor Sivetidis
Victor Tulbure
Virgil Diaconu
Virgil Gheorghiu
Virgil Teodorescu
Zaharia Bârsan
Zaharia Stancu
Adam Mickiewicz
Adam Puslojić
Adelbert von Chamisso
Ady Endre
Afanasii Fet
Ahmad Shamlou
Ahmet Hașim
Alain Bosquet
Alan Seeger
Albert Camus
Alberto Blanco
Alberto Serret
Alceu
Aldo Palazzeschi
Alejandra Pizarnik
Alejo Carpentier y Valmont
Aleksandr Blok
Aleksandr Puşkin
Aleksandr Soljeniţîn
Alexander Penn
Alfonsina Carolina Storni
Alfred de Musset
Alfred Noyes
Alfred, Lord Tennyson
Alphonse de Lamartine
Amalia Iglesias Serna
Anaïs Nin
Anatole France
André Breton
André Marie Chénier
Anna Ahmatova
Anne Sexton
Antoine de Saint-Exupery
Antonio Machado
Áprily Lajos
Arany János
Arhiloh
Aristóteles España
Arthur Rimbaud
Attila József
Baba Tahir
Babits Mihály
Balázs Béla
Bartók Béla
Bella Ahmadulina
Bertolt Brecht
Blas de Otero
Bob Dylan
Boris Pasternak
Carl Sandburg
Carl-Johan Charpentier
Carlos Barbarito
Carlos Drummond de Andrade
Carson McCullers
Cecilia Meireles
Cesar Vallejo
Cesare Pavese
Charles Baudelaire
Charles Bukowski
Charles Guérin
Charles Perrault
Charles Simic
Christian Morgenstern
Christina Rossetti
Cintio Vitier
Concha Urquiza
Coral Bracho
Dante Alighieri
David Avidan
Derek Walcott
Dino Campana
Dmitry Merezhkovsky
Dorothy Parker
Dsida Jenő
Du Fu
Dylan Thomas
Edgar Allan Poe
Edith Sodergran
Edna St. Vincent Millay
Eduardo Galeano
Edward Estlin Cummings
Edward Hirsch
Edward Thomas
Edwin Arlington Robinson
Edwin Muir
Efraín Barquero
Efrain Huerta
Eli Galindo
Elizabeth Barrett Browning
Elizabeth Bishop
Emile Verhaeren
Emily Brontë
Emily Dickinson
Enriqueta Ochoa
ERĀQI
Erich Fried
Erich Kastner
Estanislao del Campo
Eugenio Montale
Eugenio Montejo
Eunice Odio
Evgheni Evtuşenko
Ezra Pound
Fadwa Tuqan
Farkas Árpád
Federico Garcia Lorca
Félix Grande
Feodor Dostoievski
Fernando Pessoa
Fiodor Tiutcev
Firdousi
Forugh Farrojzad
Francesco Petrarca
Francis Jammes
Francois Villon
Franz Kafka
Friedrich Hölderlin
Friedrich Nietzsche
Friedrich von Schiller
Gabriela Mistral
Gabriele d'Annunzio
Georg Trakl
George Gordon Byron
George Hunter
George Oppen
Gérard de Nerval
Gerhard Fritsch
Giacomo Leopardi
Giambattista Basile
Giorgios Seferis
Giosuè Carducci
Giuseppe Ungaretti
Guillaume Apollinaire
Gunnar Ekelof
Gunter Grass
Gustaf Munch Petersen
Hafez
Harold Hart Crane
Heinrich Heine
Henry Lawson
Henry Wadsworth Longfillow
Henry Wadsworth Longfillow
Hermann Hesse
Herta Muller
Hiba Abu Nada
Hilde Domin
Homer
Horiguchi Daigaku
Howard Nemerov
Hristo Botev
Iannis Ritsos
Ingeborg Bachmann
Iosif Brodski
Ismail Kadare
Ivan Bunin
Jabra Ibrahim Jabra
Jack Kerouac
Jacques Prevert
Jaishankar Prasad
James Elroy Flecker
James Weldon Johnson
Jan Twardowski
Jean de La Fontaine
Jeanne-Marie Leprince de Beaumont
Jenny Joseph
Jidi Majia
Joachim Ringelnatz
Joan Maragall
Johann Wolfgang von Goethe
John Berryman
John Keats
John Masefield
John Milton
Jorge Guillén
Jorge Luis Borges
Jorge Teillier
José Ángel Buesa
José Antonio Ramos Sucre
José Emilio Pacheco
José Eustacio Rivera
Jose Hernandez
José Martí
José Saramago
Jose Watanabe
Joy Harjo
Joyce Kilmer
Juan Gregorio Regino
Juan Ramón Jiménez
Juana de Ibarbourou
Juhász Gyula
Jules Romains
Julio Cortázar
Julio Flórez Roa
Kabir
Kalidasa
Karin Boye
Kay Ryan
Kenneth Patchen
Khalil Gibran
Kobayashi Issa
Kobayashi Issa
Kölcsey Ferenc
Konstantin Balmont
Konstantin Simonov
Konstantinos Kavafis
Kostas Varnalis
Kosztolányi Dezső
Krzysztof Kamil Baczyński
Kusano Shinpei
Langston Hughes
Lao Tse
Lasse Söderberg
Leah Lakshmi Piepzna-Samarasinha
Leopold Sedar Senghor
Lev Tolstoi
Li Po
Lina de Feria
Lisa Zaran
Louis Aragon
Louis MacNiece
Louise Gluck
Louise Labe
Ludwig Fulda
Ludwig Uhland
Luis Cernuda
Luis de Góngora y Argote
Luís Vaz de Camões
Mahmoud Darwish
Manuel del Cabral
Marc Chagall
Marc Girardin
Margaret Atwood
Margarita Michelena
Margo Tamez
Marguerite Yourcenar
Marina Ţvetaeva
Mario Benedetti
Mario Vargas Llosa
Màrius Torres
Mark Strand
Mark Talov
Mary Oliver
Matsuo Basho
Maurice Maeterlinck
Maxim Gorki
Menelaos Ludemis
Michelangelo
Miguel de Unamuno
Miguel Hernández
Miguel Perez Ferrero
Mihail Lermontov
Moulavi
Muhsin Al-Ramli
Murilo Mendes
Nahapet Kuceac
Najwan Darwish
Nancy Morejón
Nazim Hikmet
Nicanor Parra
Nicolás Guillén
Nikolai Rubţov
Nikolaus Lenau
Nikolay Gumilyov
Nikos Karouzos
Nima Youshij
Norman MacCaig
Octavio Paz
Odisseas Elytis
Ogden Nash
Olaf Bull
Omar Khayyam
Ömer Faruk Toprak
Oscar Wilde
Osip Mandelştam
P Mustapaa
Pablo Neruda
Pablo Picasso
Par Lagerkvist
Paramahansa Yogananda
Patrícia Galvão (Pagu)
Paul Celan
Paul Eluard
Paul Valéry
Paul Verlaine
Paulo Coelho
Pavol Janík
Pedro Salinas
Percy Bysshe Shelley
Philip Larkin
Pierre de Ronsard
Pilinszky János
R. S. Thomas
Rabindranath Tagore
Rafael Alberti
Rafael Obligado
Rainer Maria Rilke
Ralph Waldo Emerson
Rasul Gamzatov
Refaat Alareer
Reményik Sándor
Rene Char
Richard Bach
Richard Brautigan
Rimma Kazakova
Robert Burns
Robert Desnos
Robert Frost
Robert Louis Stevenson
Robert Penn Warren
Robert William Service
Roberto Bolaño
Rolando Cárdenas
Rosario Castellanos
Roy Fisher
Rubén Darío
Rudyard Kipling
Rumi
Ryōkan Taigu
Saadi
Şabestari
Saint-John Perse
Salamon Ernő
Salvatore Quasimodo
Samuel Taylor Coleridge
Sándor Márai
Sandor Petofi
Sappho
Sara Teasdale
Seamus Heaney
Serghei Esenin
Shel Silverstein
Silva Kaputikyan
Sir Muhammad Iqbal
Sohrab Sepehri
Stanley Jasspon Kunitz
Stephane Mallarme
Stephen Crane
Sylvia Plath
T.S. Eliot
Tadeusz Różewicz
Tahsin Saraç
Taras Șevcenko
Tassos Leivaditis
Ted Hughes
Ted Sheridan
Theodore Roethke
Thomas Campion
Thomas Moore
Titos Patrikios
Tomas Tranströmer
Tóth Árpád
Vachel Lindsay
Vasko Popa
Velimir Hlebnikov
Vera Pavlova
Vicente Aleixandre
Victor Hugo
Vinicius de Moraes
Vladimir Maiakovski
Vladimir Nabokov
Voltaire
Vörösmarty Mihály
W. H. Auden
Wallace Stevens
Walt Whitman
Walter de la Mare
Walther von der Vogelweide
Wang Wei
Wendy Cope
Wilhelm Busch
William Blake
William Butler Yeats
William Carlos Williams
William Ernest Henley
William Henry Davies
William Shakespeare
William Wordsworth
Wislawa Szymborska
Yahya Benekay
Yehuda Amichai
Yuri Kageyama
Cel mai lung pod din lume este Danyang-Kunshan Grand Bridge din China. Este un pod de cale ferată între Beijing şi Shanghai şi traversează delta râului Yangtze. Are 164km în lungime, iar construcţia sa a costat 32 de miliarde de dolari.
”Poezia sa, în cea mai mare parte, deşi construită în note grave
Cuvinte mari, abia atingându-se..., valery
Cultivare, cultură și împărtășire!
Zidul de Mărgean, narcispurice
Scrierile poetului conțin informații atât despre motivele și
Trilogia HISTORIARUM, nicu hăloiu
Cartea poate fi achiziționată de pe site: libris.ro
Pelerin pe Calea Luminii - 101 sonete creștine, maria.filipoiu
Vă mulțumesc din suflet domnule Andrei Stomff, pentru minunata carte
Zidul de Mărgean, Emilian Lican


vezi mai multe poezii de: Adina Speranta
Detalii poezie:
Distribuie pe: