Cântecele inocenţei: Introducere [Songs of Innocenece: Introduction] - William Blake

Traducere de Octavian Cocoş

Coborând prin văi haihui
Dintr-un fluier blând cântând,
Un copil pe-un nor văzui
Ce mi-a zis aşa, râzând:

Cântă despre-un Miel cu har:
Şi-am cântat de zel pătruns;
Fluierar, hai cântă iar –
Şi-am cântat, iar el a plâns.

Lasă fluierul tău jos,
Cântă-acum cu vocea ta,
Şi-am cântat din nou frumos,
El plângea când auzea.

Fluierar, acum să scrii
Pentru toţi, neapărat –
Şi din faţa mea pieri;
Eu o trestie am luat.

Şi-un condei mi-am pregătit,
Şi-apa am pătat umil,
Cântece am scris grăbit,
Să încânte-orice copil.

Adăugat de: Octavian

vezi mai multe poezii de: William Blake



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.