Octavian - poeziile altor autori
- Vulcanul noroios [El volcán de fango] - Miguel de Unamuno
Traducere de Octavian Cocoş
Acel vulcan ce-aruncă cu noroaie
şi-n sânul Europei are casă,
- La răscruce de drumuri [Al azar de los caminos] - Miguel de Unamuno
Traducere de Octavian Cocoş
La o răscruce undeva în zare
sub semnul unei stele – înroşită,
- Paleontologie [Paleontologia] - Miguel de Unamuno
Traducere de Octavian Cocoş
Sunt roci care conservă, mărturie
pentru potopul vechi, şi urme clare
- Cei ce revarsă har [Barateros de la gracia] - Miguel de Unamuno
Traducere de Octavian Cocoş
Colo-n trapeză ei vorbeau cam tare:
– E tot mai neagră pita, din păcate...
- Lui Nietzsche [A Nietzsche] - Miguel de Unamuno
Traducere de Octavian Cocoş
Cristos n-ai fost şi-ai spus vorbe spurcate
de cel ce-a fost un simbol de iubire,
- Lângă laguna lui Cristos [Junto a la laguna del Cristo] - Miguel de Unamuno
Traducere de Octavian Cocoş
E-o noapte albă, apa se-odihneşte
în patul ei din limpedea lagună
- Durere firească [Dolor común] - Miguel de Unamuno
Traducere de Octavian Cocoş
Taci, inimă, şi tot ce te mâhneşte
tu să nu spui, ci lasă ce te doare
- O torţă [Es una antorcha] - Miguel de Unamuno
Traducere de Octavian Cocoş
Un palmier – o torţă solitară,
un verde foc ce-a soarelui lumină
- Vulturului meu [A mi buitre] - Miguel de Unamuno
Traducere de Octavian Cocoş
Un vultur lacom, cu privirea dură,
care din vintre-mi rupe cu putere,
- Taina noastră [Nuestro secreto] - Miguel de Unamuno
Traducere de Octavian Cocoş
E taina mea, să nu-ntrebi niciodată,
că pentru mine-i sfântă şi cumplită;
Distribuie aceste poezii: