Sonetul 121 [Sonnet CXXI] - William Shakespeare

Traducere de Octavian Cocoş

Mai bine să fii rău decât să pari
Şi toţi să te bârfească nefondat;
Să pierzi virtutea sufletelor tari
Nu c-ai greşit, ci că ai fost blamat.
Dar de ce ochi nesincer şi murdar
Să îmi salute sângele focos,
Sau pofta mea să spună vreun flecar
Că e ceva greşit, nesănătos?
Eu sunt ce sunt, iar cei care privesc
Spre viciul meu, indică-al lor păcat;
Sunt drept şi bun, dar ei se înjosesc,
Prin gândul lor eu nu sunt întinat.
Cu toate-acestea, ei aşa zic, zău,
Că toţi sunt răi şi cârmuiesc prin rău.

Adăugat de: Octavian

vezi mai multe poezii de: William Shakespeare



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.