- Acasă
- Kobayashi Issa
- Căţeluşul adormit
Căţeluşul adormit
zgârie
la salcie.
Adăugat de: Gerra Orivera
vezi mai multe poezii de: Kobayashi Issa
Împărtăşeşte-ne opinia ta:
Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.
Comentarii:
Dragă Gerra! N-am nimic împotriva diversificației, dar nu pot suferi prostia omenească - că-i din partea celui ce scrie, că-i din partea celui ce citește. Majoritatea celor care se numesc „cititori de poezie contemporană” se aseamănă cu un personaj al marelui Caragiale - o madamă care după ce a fost la concertul lui Paderewski venind acasă i-a aruncat mameii sale:„Mamițo, eu așa-l iubesc pe Pederascu!!!” Dar vreau să-ți spun că lucrurile sunt cu mult mai grave. Nu-ți dai o întrebare simplă: de ce nimeni, absolut nimeni, din România nu se ridică înspe culmea folclorului românesc, cel mai poetic din câte știu eu, dar se haiukuiesc toți încântați? De ce nu scriu, de exemplu, bâline, ceva finlandez ca Longfellow sau mai știu eu ce folclor. De atâta că trebuiește muncă. MUNCĂ! Aici ai aruncat trei rânduri tâmpite cu pretenție de înțelepciune(fiindcă nimeni(inclusiv autorul) nu le înțelege) și - gata - HAIKU! Viața m-a învățat, din fericire, să prețuiesc ceva frumos, mai ales sufletele oamenilor. Iar acești domni - scurt - sunt zero.
Cu Li Tai Pe am făcut cunoștință din traducerile unui poet modest rus - Aleksandr Ghitovici(nu știu cum l-or scrie românii - eu îl scriu după auz.) Om care nu știa chineza și scria după traduceri literale. Mai târziu am făcut cunoștință și cu originalele(prin traducere literală). Foarte deosebit... dar Li Tai Pe la dânsul era rus, fiindcă era tradus pentru ruși! Mai târziu l-am descoperit și pe Wang Wei(tot prin traducerile lui) Cel mai interesant că poeții aceștea au fost traduși și de academicieni care știau limba și cultura, de poeți mari ca Ahmatova, de exemplu, dar eu și acum îl văd pe Wang Wei și Li Tai Pe cu ochii lui Ghitovici. Iată ce înseamnă un traducător. Pot să-ți spun precis: dacă aș fi întâlnit acești poeți prin traducerile românești pe care le-am citit apoi, eu și acum nu aș cunoaște nimic din poezia chineză. Traducerile pe care le postezi din Rabindranath Tagore nu mă fac să cred că îi „cânta versurile toată India din est în vest” , iar Rumi în versuri albe e chiar culmea obrăzniciei. De rubayaturile traduse din Omar Khayyam nici nu mai vorbesc. Vreau să spun puțin răutăcios că Omar Khayyam scria RUBAYATuri nu stigături la horă. Singur traduc(cum pot) dar știi ce mă deosebește de acești domni - eu, cel puțin, am o stimă pentru cel tradus. Ei și apoi dacă nu-mi place - nu traduc. Ești încrezută că acest „traducător” care n-a putut traduce trei rânduri îl stima pe Issa? Că „traducătorii” lui Tagore, Rumi , Khayyam, Fet, Pasternak, Maiakovskii au gemut măcar odată că traducerea lor e oribilă? Citind așa „traduceri” - nu cred. Mă bucur de diversitatea literară, dar disprețuiesc din adâncul sufletului obrăznicia în poezie. Or eu, pur și simplu, nu o socot de poezie. De altfel eu traduc și scriu nu pentru români, dar numai pentru oameni frumoși. Mulțumesc pentru susținere. Victor Bragagiu
bragagiu
vineri, 22 iulie 2016
Sunt întru totul de acord cu tine, Victore. Eu sunt fascinată de această formă de curgere, dar sunt conștientă că acestea (haikuul și traducerea) ar putea fi deformate de filtrele nenumărate prin care ajunge la noi o trăire într-o altă cultură ce are foarte puține puncte de interferență cu cea în care respirăm noi. Am citit acel uluitor poem în proză numit ”Shogun” (cum am citit multe din cărțile lui J. Clavel) dar și el este european, deci modul lui de percepție este distorsionat, chiar dacă transfigurează superb. Eu ador formele în miniatură de colorare a magiei vieții (fascinația contrariului tău își spune cuvântul) dar știu prea bine că atingerea prin geam nu se compară cu atingerea autentică. Am citit și câteva ”haikuuri” ale lui Nichita, superbe și pline de înțelesuri filozofice, dar sunt niște micropoeme nu haikuuri... Am încercat și eu să-mi comprim torentele de expresie în aceste picături de magie, așa, doar ca un exercițiu tehnic, dar nici prin cap nu mi-a trecut să le numesc haikuuri, mai ales că nu respectă nici una din regulile de compoziție, nici pe formă nici pe fond. Dar că încercăm să împărtășim ceva atât de diferit nouă - nu-i rău. În mod sigur, la fel de distorsionat percep și ei marile noastre capodopere și condeieri... Un Esenin - poate oleacă, dar un Maiacovschi, nu crez să-l înțeleagă în veci... Dar e importantă atingerea - trăim în dualitate, contrariile pot fi nu doar opozabile ci și complementare. Și viața e fascinantă pentru diversificația ei infinită...
Cu drag
Gerra Orivera
vineri, 22 iulie 2016
Îmi mai cer scuze odată, Gerra, dar eu n-am tradus nimic. Am pus două traduceri(aș fi putut s-o pun și în original fiindcă domnișoara mea mai mare cunoaște bine japoneza, dar nu acesta mi-a fost țelul) ca o comparație. Către haiku (pe care le citesc în traduceri) am o părere a mea personală și cea mai importantă este:nicicând un nejaponez nu va putea scrie haiku. Sluțirile pe care le încearcă unii europeni și americani sunt jalnice. Cică-i laudă japonezii! Să fim serioși! Eu presimțeam asta iar fetița numai mi-a întărit suspiciunile. Bineînțeles, japonezilor le trebuie reclamă de aia și încurajează aceste eforturi. Dar cum noi nicodată nu vom înțelege kimonoul, cât nu-l vom studia care-i doar o-mbrăcăminte, dar mi-te Poezia. În viața mea am făcut numai o traducere din Matsuo Basho pe care o socot traducere reușită în română:
Heleșteu înverzit
O broscuță-a sărit
S-auzi un plescăit.
Cred că în română trebuie să sune anume așa. 1. Folclorul românesc este unic în rima și ritmul deosebit de subliniat. 2. Haiku sunt un fel de strigături românești care aveau numaidecât ceva umoristic. Deci asta și-am urmărit în această traducere. În același timp marele Basho a putut să pună în aceste trei rânduri vesele la prima vedere atâta profunzime cât ar ajunge pentru trei poeme. De aceea de scremetele unor domni și doamne de a scrie haiku(doar pentru aceea că-s scurte) nici nu mă fac să zâmbesc. E dezgustător.
bragagiu
joi, 21 iulie 2016
Hihihihihihi... mare poznă Victore... De-aici se vede importanța traducătorului... Eu, ca total necunoscătoare a altor limbi și parțial a limbii materne, mă bucur cât pot de aceste mici bijuterii de expresie și gândire. Și sunt fascinată de aceste doze minuscule ale inteligenței umane - eu având un discurs interior mult mai amplu. Legea contradicțiilor își spune cuvântul.
Mulțumesc ptr. traducere. Într-adevăr, altă esență a mesajelor esențializate.
Cu drag
Gerra Orivera
joi, 21 iulie 2016
Îmi cer scuze Gerra, nu știu cine a adormit asupra acestei traduceri, dar rusește ea sună așa:
Дремлет щенок
крепко-крепко сжав
веточку ивы.
(Doarme cățelușul
strâns-strâns strângând(în gură)
rămurica de salcie.)
și în engleză
Under the willow
with a leaf stuck în his mouth
the puppy sleeps.
bragagiu
joi, 21 iulie 2016
Adrian Maniu
Al. O. Teodoreanu
Alecu Donici
Alecu Russo
Alexandru Alexianu
Alexandru Bogdanovici
Alexandru Hrisoverghi
Alexandru Macedonski
Alexandru Philippide
Alexandru T. Stamatiad
Alexandru Vlahuţă
Alexei Mateevici
Andrei Mureşanu
Anonim
Anton Pann
Artur Enăşescu
Benjamin Fondane
Bogdan Petriceicu Haşdeu
Calistrat Hogaș
Camil Petrescu
Carmen Sylva
Cezar Bolliac
Cincinat Pavelescu
Constantin Mille
Constantin Negruzzi
Constantin Oprişan
Costache Conachi
Costache Ioanid
Dan Botta
Demostene Botez
Dimitrie Anghel
Dimitrie Bolintineanu
Dimitrie Gusti
Dosoftei
Duiliu Zamfirescu
Dumitru Iacobescu
Dumitru Theodor Neculuță
Elena Farago
Elena Văcărescu
Emil Botta
Emil Cioran
Eusebiu Camilar
Gavril Rotică
George Bacovia
George Coşbuc
George Ranetti
George Topîrceanu
George Tutoveanu
Gheorghe Sion
Grigore Alexandrescu
Iancu Văcărescu
Ienăchită Văcărescu
Ilarie Voronca
Ioan Budai Deleanu
Ioan Iacob Hozevitul
Ioan S. Neniţescu
Ioanid Romanescu
Ion Barbu
Ion Heliade-Rădulescu
Ion Luca Caragiale
Ion Minulescu
Ion Neculce
Ion Șiugariu
Iosif Trifa
Iulia Haşdeu
Leonid Dimov
Lucian Blaga
Magda Isanos
Mateiu Ion Caragiale
Matilda Cugler-Poni
Mihai Eminescu
Mihail Kogălniceanu
Mihail Săulescu
Mihail Sadoveanu
Mircea Demetriade
Mircea Eliade
Nichifor Crainic
Nichita Stănescu
Nicolae Iorga
Nicolae Labiş
Octavian Goga
Panait Cerna
Radu D. Rosetti
Radu Gyr
Radu Stanca
Ştefan Octavian Iosif
Ștefan Petică
Traian Demetrescu
Tristan Tzara
Tudor Arghezi
Vasile Alecsandri
Vasile Cârlova
Vasile Conta
Vasile Militaru
Veronica Micle
Victor Eftimiu
Virgil Carianopol
Vladimir Streinu
Zorica Laţcu
Agatha Bacovia
Alexandru Andriţoiu
Alexandru Andrieş
Alexandru Busuioceanu
Alexandru Colorian
Alexandru Lungu
Alice Călugăru
Ana Blandiana
Ancelin Roseti
Andrei Ciurunga
Anghel Dumbrăveanu
Ara Alexandru Șișmanian
Aron Cotruș
Arsenie Boca
Aurel Dumitrașcu
Aurel Pastramagiu
Aurel Rău
Benedict Corlaciu
Camil Baltazar
Camil Poenaru
Cassian Maria Spiridon
Cezar Baltag
Cezar Ivănescu
Christian W. Schenk
Claudia Millian Minulescu
Cleopatra Lorințiu
Constanţa Buzea
Constantin Berariu
Constantin Michael-Titus
Constantin Noica
Corneliu Coposu
Corneliu Vadim Tudor
Dan Deşliu
Dan Rotaru
Daniel Drăgan
Daniel Turcea
Darie Novăceanu
Dimitrie Ciurezu
Dimitrie Stelaru
Dinu Flămând
Dominic Stanca
Dumitru Corbea
Dumitru Matcovschi
Dumitru Pricop
Dumitru Țiganiuc
Elena Armenescu
Elena Liliana Popescu
Emil Brumaru
Emil Isac
Eta Boeriu
Eugen Cioclea
Eugen Ionescu
Eugen Jebeleanu
Filip Brunea-Fox
Florența Albu
Gabriela Melinescu
Gellu Dorian
Gellu Naum
Geo Bogza
Geo Dumitrescu
George Călinescu
George Dan
George Drumur
George Lesnea
George Meniuc
George Ţărnea
Ghenadie Nicu
Gheorghe Azap
Gheorghe Grigurcu
Gheorghe Istrate
Gheorghe Pituţ
Gheorghe Tomozei
Gheorghe Zanat
Gherasim Luca
Grigore Hagiu
Grigore Vieru
Horia Vintilă
Ileana Mălăncioiu
Ioan Alexandru
Ioan Flora
Ion Brad
Ion C. Pena
Ion Caraion
Ion Dodu Bălan
Ion Horea
Ion Iuga
Ion Miloș
Ion Monoran
Ion Pachia-Tatomirescu
Ion Pillat
Ion Pribeagu
Ion Scriba
Ion Stratan
Ion Vinea
Iulian Boldea
Iulian Vesper
Leo Butnaru
Leonida Lari
Lucian Avramescu
Marcel Breslaşu
Maria Banuș
Mariana Marin
Marin Iorda
Marin Sorescu
Max Blecher
Mihai Beniuc
Mihai Codreanu
Mihai Ursachi
Mihu Dragomir
Mircea Cărtărescu
Mircea Ciobanu
Mircea Dinescu
Mircea Ivănescu
Mircea Manolescu
Mircea Micu
Mircea Pavelescu
Mircea Streinul
Miron Radu Paraschivescu
Nichita Danilov
Nicolae Corlat
Nicolae Dabija
Nicolae Davidescu
Nicolae Neagu
Nicolae Țațomir
Nina Cassian
Nora Iuga
Octav Sargețiu
Octavian Paler
Otilia Cazimir
Palaghia Eduard Filip
Paul Sava
Pavel Boțu
Pavel Coruț
Petre Ghelmez
Petre Stoica
Petru Creţia
Radu Cârneci
Radu Tudoran
Rodica Elena Lupu
Romulus Guga
Romulus Vulpescu
Sașa Pană
Sesto Pals
Simion Stolnicu
Sorin Cerin
Spiridon Popescu
Ştefan Augustin Doinaş
Ştefan Baciu
Ștefan Radof
Stefan Tanase
Ștefania Stâncă
Stephan Roll
Theodor Damian
Traian Calancia
Traian Chelariu
Traian Dorz
Traian Furnea
Tudor George
Tudor Vianu
Valeria Boiculesi
Valeriu Gafencu
Vasile Copilu-Cheatră
Vasile Posteucă
Veronica Porumbacu
Victor Sivetidis
Victor Tulbure
Virgil Diaconu
Virgil Gheorghiu
Virgil Teodorescu
Zaharia Bârsan
Zaharia Stancu
Adam Mickiewicz
Adam Puslojić
Adelbert von Chamisso
Ady Endre
Afanasii Fet
Ahmad Shamlou
Ahmet Hașim
Alain Bosquet
Alan Seeger
Albert Camus
Alberto Blanco
Alberto Serret
Alceu
Aldo Palazzeschi
Alejandra Pizarnik
Alejo Carpentier y Valmont
Aleksandr Blok
Aleksandr Puşkin
Aleksandr Soljeniţîn
Alexander Penn
Alfonsina Carolina Storni
Alfred de Musset
Alfred Noyes
Alfred, Lord Tennyson
Alphonse de Lamartine
Amalia Iglesias Serna
Amy Lowell
Anaïs Nin
Anatole France
André Breton
André Marie Chénier
Anna Ahmatova
Anne Sexton
Antoine de Saint-Exupery
Antonio Machado
Áprily Lajos
Arany János
Arhiloh
Aristóteles España
Arthur Rimbaud
Attila József
Baba Tahir
Babits Mihály
Bai Juyi
Balázs Béla
Bartók Béla
Bella Ahmadulina
Bertolt Brecht
Bill Adams
Billy Collins
Blas de Otero
Bob Dylan
Boris Pasternak
Brian Patten
Carl Sandburg
Carl-Johan Charpentier
Carlos Barbarito
Carlos Drummond de Andrade
Carson McCullers
Cecilia Meireles
Cesar Vallejo
Cesar Vallejo
Cesare Pavese
Charles Baudelaire
Charles Bukowski
Charles Guérin
Charles Perrault
Charles Simic
Christian Morgenstern
Christina Rossetti
Cintio Vitier
Concha Urquiza
Coral Bracho
Dante Alighieri
David Avidan
Derek Walcott
Dino Campana
Dmitry Merezhkovsky
Dorothy Parker
Dsida Jenő
Du Fu
Dylan Thomas
Edgar Allan Poe
Edith Sodergran
Edna St. Vincent Millay
Eduardo Galeano
Edward Estlin Cummings
Edward Hirsch
Edward Thomas
Edwin Arlington Robinson
Edwin Muir
Efraín Barquero
Efrain Huerta
Eli Galindo
Elizabeth Barrett Browning
Elizabeth Bishop
Emile Verhaeren
Emily Brontë
Emily Dickinson
Enriqueta Ochoa
ERĀQI
Erich Fried
Erich Kastner
Ernest Hemingway
Estanislao del Campo
Eugenio Montale
Eugenio Montejo
Eunice Odio
Evgheni Evtuşenko
Ezra Pound
Fadwa Tuqan
Farkas Árpád
Federico Garcia Lorca
Félix Grande
Feodor Dostoievski
Fernando Pessoa
Fiodor Tiutcev
Firdousi
Forugh Farrojzad
Francesco Petrarca
Francis Jammes
Francisco de Quevedo
Francois Villon
Franz Kafka
Friedrich Hölderlin
Friedrich Nietzsche
Friedrich von Schiller
Gabriela Mistral
Gabriele d'Annunzio
Georg Trakl
George Gordon Byron
George Hunter
George Oppen
Gérard de Nerval
Gerhard Fritsch
Giacomo Leopardi
Giambattista Basile
Giorgios Seferis
Giosuè Carducci
Giuseppe Ungaretti
Guillaume Apollinaire
Gunnar Ekelof
Gunter Grass
Gustaf Munch Petersen
Hafez
Hans Christian Andersen
Harold Hart Crane
Heinrich Heine
Henry Lawson
Henry Wadsworth Longfillow
Henry Wadsworth Longfillow
Hermann Hesse
Herta Muller
Hiba Abu Nada
Hilde Domin
Homer
Horiguchi Daigaku
Howard Nemerov
Hristo Botev
Iannis Ritsos
Ingeborg Bachmann
Iosif Brodski
Ismail Kadare
Ivan Bunin
Jabra Ibrahim Jabra
Jack Kerouac
Jacques Prevert
Jaishankar Prasad
James Elroy Flecker
James Weldon Johnson
Jan Twardowski
Jean de La Fontaine
Jeanne-Marie Leprince de Beaumont
Jenny Joseph
Jidi Majia
Joachim Ringelnatz
Joan Maragall
Johann Wolfgang von Goethe
John Berryman
John Betjeman
John Keats
John Masefield
John Milton
Jorge Guillén
Jorge Luis Borges
Jorge Teillier
José Ángel Buesa
José Antonio Ramos Sucre
José Emilio Pacheco
José Eustacio Rivera
Jose Hernandez
José Martí
José Saramago
Jose Watanabe
Joy Harjo
Joyce Kilmer
Juan Gregorio Regino
Juan Ramón Jiménez
Juana de Ibarbourou
Juhász Gyula
Jules Romains
Julio Cortázar
Julio Flórez Roa
Kabir
Kalidasa
Karin Boye
Kay Ryan
Kenneth Patchen
Khalil Gibran
Kobayashi Issa
Kobayashi Issa
Kölcsey Ferenc
Konstantin Balmont
Konstantin Simonov
Konstantinos Kavafis
Kostas Varnalis
Kosztolányi Dezső
Krzysztof Kamil Baczyński
Kusano Shinpei
Langston Hughes
Lao Tse
Lasse Söderberg
Leah Lakshmi Piepzna-Samarasinha
Leopold Sedar Senghor
Lev Tolstoi
Li Po
Li Qingzhao
Li Shangyin
Lina de Feria
Lisa Zaran
Louis Aragon
Louis MacNiece
Louise Bogan
Louise Gluck
Louise Labe
Lucy Maud Montgomery
Ludwig Fulda
Ludwig Uhland
Luis Cernuda
Luis de Góngora y Argote
Luís Vaz de Camões
Mahmoud Darwish
Manuel del Cabral
Marc Chagall
Marc Girardin
Margaret Atwood
Margarita Michelena
Margo Tamez
Marguerite Yourcenar
Marina Ţvetaeva
Mario Benedetti
Mario Vargas Llosa
Màrius Torres
Mark Strand
Mark Talov
Mary Oliver
Matsuo Basho
Maurice Maeterlinck
Maxim Gorki
Menelaos Ludemis
Michelangelo
Miguel de Unamuno
Miguel Hernández
Miguel Perez Ferrero
Mihail Lermontov
Moulavi
Muhsin Al-Ramli
Murilo Mendes
Nahapet Kuceac
Najwan Darwish
Nancy Morejón
Nazim Hikmet
Nicanor Parra
Nicolás Guillén
Nikolai Rubţov
Nikolaus Lenau
Nikolay Gumilyov
Nikos Karouzos
Nima Youshij
Norman MacCaig
Octavio Paz
Odisseas Elytis
Ogden Nash
Olaf Bull
Omar Khayyam
Ömer Faruk Toprak
Oscar Wilde
Osip Mandelştam
P Mustapaa
Pablo Neruda
Pablo Picasso
Par Lagerkvist
Paramahansa Yogananda
Patrícia Galvão (Pagu)
Paul Celan
Paul Eluard
Paul Valéry
Paul Verlaine
Paulo Coelho
Pavol Janík
Pedro Salinas
Percy Bysshe Shelley
Philip Larkin
Pierre de Ronsard
Pilinszky János
R. S. Thomas
Rabindranath Tagore
Rafael Alberti
Rafael Obligado
Rainer Maria Rilke
Ralph Waldo Emerson
Rasul Gamzatov
Refaat Alareer
Reményik Sándor
Rene Char
Richard Bach
Richard Brautigan
Rimma Kazakova
Rita Dove
Robert Burns
Robert Desnos
Robert Frost
Robert Louis Stevenson
Robert Penn Warren
Robert William Service
Roberto Bolaño
Rolando Cárdenas
Rosario Castellanos
Roy Fisher
Rubén Darío
Rudyard Kipling
Rumi
Ryōkan Taigu
Saadi
Şabestari
Saint-John Perse
Salamon Ernő
Salvatore Quasimodo
Samuel Taylor Coleridge
Sándor Márai
Sandor Petofi
Sappho
Sara Teasdale
Seamus Heaney
Serghei Esenin
Shel Silverstein
Silva Kaputikyan
Sir Muhammad Iqbal
Sohrab Sepehri
Stanley Jasspon Kunitz
Stephane Mallarme
Stephen Crane
Su Shi
Sylvia Plath
T.S. Eliot
Tadeusz Różewicz
Tahsin Saraç
Taras Șevcenko
Tassos Leivaditis
Ted Hughes
Ted Sheridan
Theodore Roethke
Thomas Campion
Thomas Moore
Titos Patrikios
Tomas Tranströmer
Tóth Árpád
Vachel Lindsay
Vasko Popa
Velimir Hlebnikov
Vera Pavlova
Vicente Aleixandre
Victor Hugo
Vinicius de Moraes
Vladimir Maiakovski
Vladimir Nabokov
Voltaire
Vörösmarty Mihály
W. H. Auden
Wallace Stevens
Walt Whitman
Walter de la Mare
Walther von der Vogelweide
Wang Wei
Wendy Cope
Wilhelm Busch
William Blake
William Butler Yeats
William Carlos Williams
William Ernest Henley
William Henry Davies
William Shakespeare
William Wordsworth
Wislawa Szymborska
Yahya Benekay
Yehuda Amichai
Yuri Kageyama
Multe dintre medaliile de aur de la olimpiade sunt făcute, de fapt, din argint.
1947 -S-a născut Bernie Leadon, chitarist, vocalist şi compozitor american (Flying Burrito Brothers, Eagles).
1944 -S-a născut Commander Cody (Gordon Frayne), vocalist şi pianist american (Commander Cody And His Lost Planet Airmen).
”Poezia sa, în cea mai mare parte, deşi construită în note grave
Cuvinte mari, abia atingându-se..., valery
Cultivare, cultură și împărtășire!
Zidul de Mărgean, narcispurice
Scrierile poetului conțin informații atât despre motivele și
Trilogia HISTORIARUM, nicu hăloiu
Cartea poate fi achiziționată de pe site: libris.ro
Pelerin pe Calea Luminii - 101 sonete creștine, maria.filipoiu
Vă mulțumesc din suflet domnule Andrei Stomff, pentru minunata carte
Zidul de Mărgean, Emilian Lican


Distribuie: