Pe seară [Esta noche] - José Eustacio Rivera

Traducere de Octavian Cocoş

Pe seară, peisajul de vis se nichelează
sub mângâierea blândă a lunii ce se-arată;
sunt licurici la munte, iar pluta mea glisează
şi şterge luminiţe pe apa înstelată.

Lămpaşul de la provă, cu flacăra-i voioasă,
mă schimbă parcă-n aur, precum un zeu prin vrajă;
şi indieni goi puşcă, c-o fire curioasă,
să vadă-a mea plutire în fugă vin pe plajă.

Stau rezemat de vâslă, privirea se-odihneşte,
iar silueta luna în râu mi-o alungeşte;
sunt contemplat de ceruri, din apă şi rumoare

înalţ mâhnite cânturi în noaptea uluită,
şi vocii unui bambus ce-n umbră se agită,
un munte îi răspunde cu strigăte neclare.

Adăugat de: Octavian

vezi mai multe poezii de: José Eustacio Rivera



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.