Singurătate! Dac-ai fi a mea [O Solitude! if I must with thee dwell] - John Keats

Traducere de Octavian Cocoş

Singurătate! Dac-ai fi a mea,
Printre grămezi sordide să nu stăm,
De case fel de fel; ci să urcăm
În al Naturii turn – şi o vâlcea,
C-un curs grăbit şi flori pe lângă ea
Noi să privim; şi-apoi să ne rugăm,
Cu ciuta-n chioşc de ramuri să intrăm
Şi-albina să tresară în lalea.
De toate-acestea ochiul mi-e furat,
Dar totuşi când în minte-mi năvălesc
Cuvinte şi imagini, simt cum cresc
Plăceri în suflet; şi-i adevărat
C-o fericire sinceră trăiesc
Când simt că două duhuri s-au legat.

Adăugat de: Octavian

vezi mai multe poezii de: John Keats



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.