Iubire fără tihnă - Johann Wolfgang von Goethe

Prin nea, prin averse,
Prin vânturi adverse.
În râpe străine,
Prin cețuri haine,
Ne-ncetat! Ne-ncetat!
Fără tihnă și stat!

Mai bine urgia
Sorti-m-ar tristeții,
Decât bucuria
Prea multă a vieții.
Orice plăcere
Ce-n inimi palpită
Vai! în durere
Este dospită!

Oare cărarea
De codru-i scăparea?
Zbatere vană!
Iubire – coroană
A vieții, noroc
Fără tihnă și loc!




Traducere Ștefan Augustin Doinaș

Adăugat de: Gerra Orivera

vezi mai multe poezii de: Johann Wolfgang von Goethe



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.