Cand noaptea-ntinde valu-i - Heinrich Heine

Cand noaptea-ntinde valu-i
Si-n pat m-asez trudit,
Plutind imi sta-nainte
Un dulce chip iubit.

Cand somnul ma cuprinde
Cu aripa-i usoara,
Icoana dragalasa
In vis mi se strecoara.

Spre ziua visul trece,
Dar chipul tot mai tine
Si astfel ziua-ntreaga
Il port mereu cu mine.




Editura Minerva,Bucuresti,2000
Traducere de Ion Bentoiu

Adăugat de: Gerra Orivera

vezi mai multe poezii de: Heinrich Heine



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.



Comentarii:

Cu drag, Auras!
Gerra Orivera
sâmbătă, 11 iulie 2015



Frumos, multumesc ,Gerra
ALapis
sâmbătă, 11 iulie 2015