Variaţiuni despre nimic - Giuseppe Ungaretti

Traducere de Miron Radu Paraschivescu şi Alexandru Balaci



Acel nimic de nisip ce se scurge
Tăcut din clepsidră şi se depune
Şi, trecătoarele întipăriri pe incarnaţie,
Pe incarnaţia ce moare, a unui nor...

Apoi mâna ce răstoarnă clepsidra,
Întoarcerea, spre a se mişca, a nisipului,
Transformarea tăcută de argint a norului
La întâile scurte palori ale zorilor...

Mâna în umbră a întors clepsidra
Şi nimicul de nisip ce se scurge
Tăcut, e unicul lucru ce se mai aude
Şi, auzindu-se, nu piere-n beznă...

Adăugat de: Gerra Orivera

vezi mai multe poezii de: Giuseppe Ungaretti



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.