Cântul II [Il Canzoniere] - Francesco Petrarca

Traducere de Octavian Cocoş

Invită ochii să se sature cu imaginea Laurei, căci acea scurtă uşurare îi va ajuta să îndure mai bine chinul prelung al absenţei, deoarece se apropia ora plecării.

Ochi obosiţi, când către chipul care
să vă ucidă vrea vă-ntorc deodată,
fiţi vigilenţi, vă rog, pe dată,
căci eu suspin, dar voi iubiţi, se pare.

Doar Moartea-nchide calea de iubire
pe care gânduri multe vor să vină
spre portul sănătăţii lor depline;
dar aţi putea să pierdeţi din lumină
dintr-un motiv banal, căci voi din fire
aveţi virtuţi mai mici şi mai puţine.
Deci întristaţi, cât n-au venit haine
acele ore negre, înlăcrimate,
să profitaţi pe cât se poate
după lung chin, de-o scurtă alinare.

Adăugat de: Octavian

vezi mai multe poezii de: Francesco Petrarca



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.