Căldura ta - (A te melegséged) - Ady Endre

(Traducere de Csata Ernő)

De ce poză, statuie
Vor să te fure din mine?
Ar fi vii sau reci:
Cine să-mi dea, încă,
Căldura unică din tine?

Mor în fiecare sărut
Și învii pe buza ta,
Sirocco-dame pot veni:
Suflând căldura lor dulce,
Atrofiantă, degeaba.

Morți și vii, în zadar
Te-ar dori în răcire,
N-am alt foc, decât al tău.
Cine să-mi dea, încă,
Căldura unică din tine?

Adăugat de: haver

vezi mai multe poezii de: Ady Endre



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.



Comentarii:

@haver
-Îs, încă, cele 40 de zile, sper să nu fiu deplasat:
"Hristos a înviat!"
Cele bune,
Purice Narcis-Teofil
narcispurice
joi, 29 aprilie 2021



Servus!
Fac cu cea mai mare plăcere.
Cu stimă,
Csata Ernő
haver
joi, 29 aprilie 2021



@ haver
-Repetând, mulțumesc pentru ocazia de a citi versurile unui clasic, spre care n-am avut decât acest acces!
Servus!
Purice Narcis-Teofil
narcispurice
miercuri, 28 aprilie 2021