Sonetul XL Take all my loves, my love; yea, take them all. - William Shakespeare

Iubire, ia-mi iubirile; pe toate.
Ce ai acum mai mult din ce-ai avut?
Iubire nu, din cele-adevărate.
Tot ce-am avut ți-am dat de la-nceput.
De dragul meu iubita de-mi răpești,
Te iert, căci folosești iubirea mea.
Dar fii blamat, dacă te amăgești
Și te înfrupți din ce de fapt n-ai vrea.
Trec cu vederea furtul, nobil hoț,
Deși din sărăcie mi se fură;
Amanții știu, mai greu e să suporți
Trădare în iubire, decât ură.
Omoară-mă, lascivule sublim
Cu vorbe; dar dușmani să nu ne fim.



Traducerea: Adrian Vasiliu

Adăugat de: advas

vezi mai multe poezii de: William Shakespeare



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.