Octavian - translations added



Distribuie aceste poezii:

  • The star [La steaua]

    The lovely star, which now appears
    Is so much far away,
    That light has traveled thousand years
    To come to us today.

  • Kamadeva

    Hurt by love's terrible drama
    Wishing to repair my heart,
    In my sleep, I've called god Kama –
    Kamadeva, good and smart.

  • On the same familiar lane [Pe aceeaşi ulicioară]

    On the same familiar lane
    In the windows shines the moon,
    While you stay behind the pane
    And won't show your face too soon!

  • At dusk on the hill [Sara pe deal]

    At dusk on the hill the horn sounds with much pain,
    The flocks climb with patience, the stars shine again,
    The waters are weeping, the fountains feel free;
    Beneath an acacia, you're waiting for me.

  • An evening star [Un luceafăr]

    An evening star, an evening star bestowed with thousand rays
    Has risen in my darkness and lighted all my days.
    I watch that light with wonder and wake up from my dreams
    Then reach out for that being, who like an angel gleams.

  • Letter V [Scrisoarea V]

    Our Bible tells the story of brave Samson and his wife,
    How she took his strength by cutting his long hair with a sharp knife,
    So his enemies did beat him and they blinded the poor guy,
    As a proof of what soul lingers in a woman mean and sly...

  • Letter IV [Scrisoarea IV]

    The old solitary castle is reflected in the lake,
    On the bottom sleeps its shadow, which the centuries can't wake;
    In that silence towers proudly over fir trees and the glade,
    Covering the circling ripples with a thick and pleasant shade.

  • Letter III [Scrisoarea III]

    A sultan like all the sultans who reign over certain nation,
    Who new pastures seek for their flock, a new country, new location,
    On the ground, reclined, is sleeping on his hand like on a pillow;
    But his sight, which can't see outwards, travels inwards like a billow,

  • Letter II [Scrisoarea II]

    Are you asking me with wonder why my quill now rests in ink?
    Why the rhythm cannot lure me from my new concerns to shrink?
    Why do sleep between the pages, all turned yellow by the time,
    Iambs and trochees, feet and meters, and my sweet melodic rhyme?

  • Letter I [Scrisoarea I]

    When with weary eyes I'm blowing out the candle late at night,
    Only the big clock can follow time's long trail in rapid flight,
    Because when you pull the curtains to the sides and moon will shine
    Spilling in your tiny chamber its cold fire, so divine,