Adina Speranta - translations added
- WALDESRAUSCHEN - FREAMĂT DE CODRU
Unten liegt der See und zittert,
Schaukelnd leis im Sonnenlichte;
Fernher tönt der Wachtel Schlagen,
In mir wächst verhaltnes Klagen,
- SONETTE VIII.
Das Album
Das Album ist ein Maskenball von Leuten,
Die alle etwas hoch die Nase tragen,
- SONETTE VII.
So viele Sterne...
So viele Sterne dort am Himmel brennen
Und Wogen hier des Meeres Breite messen,
- SONETTE VI.
Vergangen sind die Jahre...
Vergangen sind die Jahre wie Wolken ziehen,
Vergingen Jahre, die nicht wiederkehren,
- SONETTE V.
Im Geheimen...
Im Geheimen ist die Leidenschaft gewesen,
Den Lohn schien mir dein Auge zu verbriefen,
- SONETTE IV.
Venedig
Erloschen ruht Venedigs großes Leben,
Du hörst kein Lied, dich lockt kein Licht zu Bällen;
- SONETTE III.
Wenn selbst die Stimmen...
Wenn selbst die Stimmen müd’ verstummen,
Umwebt mich einer sanften Frommheit Klingen -
- SONETTE II.
Seit jener Sunde...
Seit jener Stunde heiligem Begegnen
Verging die Zeit, ich kann sie nicht mehr messen,
- SONETTE I
Der Herbst ist da...
Der Herbst ist da, die Blätter wehn zu Haufen,
Der Wind treibt schwere Tropfen an die Scheiben;
- SO ZART... - Atât de fragedă...
So zart wie eine Kirschenblüte
Vor meinen Augen lichte sitzt,
Und wie ein Engel voller Güte
Auf meinen Lebenspfade trittst.

Distribuie aceste poezii: