Én nem zúzom szét a világ csodakelyhét - (Eu nu strivesc corola de minuni a lumii) - Lucian Blaga

Én nem zúzom szét a világ csodakelyhét
és nem ölöm meg
az eszemmel a titkokat, melyeket találok
az utamon
a virágokban, a szemekben, az ajkakon vagy sírokon.
Mások fénye
megfojtja a rejtett ismeretlen varázsát
a sötétség mélységeiben,
de én,
én a világosságommal növelem a világ rejtélyét -
és mint a hold, ahogy fehér sugaraival
nem mérsékli, hanem féktelenül
növeli még inkább az éj titkát,
úgy dúsítom én is a sötét égtájat
a szent rejtélyek nagy borzadályaival
és minden, ami érthetetlen
még érthetetlenebbé válik
a szememben -
mert én szeretem
a virágokat, a szemeket, az ajkakat és a sírokat

Added by: haver

Translator: Csata Ernő
Language: Hungarian


see more poems written by: Lucian Blaga



Share: