LACRIMA RERUM - Ion Caraion

Der Mond ist wie ein Falke. Altgewohnt
gehe ich an der Hand mit dem Mond.
Die Hand mit dem Manne im Monde
vergeht in der Ronde... vergeht nicht in der Ronde...
Mit demselben Arm voller Rauch, mit dem Stern
im Scheitel die Pappel schrie allzu gern
das selbe trübe Lied an, nicht wie bei List,
über sein Haus voll Amethyst
Mit dem Mond auf den Schultern der Mann
sieht zu wie du die Steine zahlst hieran
auf welche (aus seinem Wasserort)
die Berge hören aufs Wort
Die Steine des Berges Volumen
und Falken des Rätsels - postumen.
Der Mann mit der Hand in dem Monde
vergeht in der Ronde... vergeht in der Ronde...

Added by: Adina Speranta

Translator: Christian W. Schenk
Language: German


see more poems written by: Ion Caraion



Share: