Gabrielle danoux - translations added
- Nous mourons pour ne plus mourir
Nous mourons pour ne plus mourir
nous mourons pour ne plus mourir
et nous brûlerons tout entiers sur le bûcher de l’ensoiffement
- même si l'eau vieillie
même si l'eau vieillie
dans les méta-univers qui nous humilient
mon éternité s'évapore
à la limite
- Pas un espar
Pas un espar
Pas un espar.
Des vagues sur les barres
- Ta main
Ta main
Ce n’est pas sans raison que ta main est légère
ou froide, lourde comme le plomb ou bien brûlante ;
- Ta main
Ta main
Ce n’est pas sans raison que ta main est légère
ou froide, lourde comme le plomb ou bien brûlante ;
- L'amour
L’amour
L’amour qui nous transportait
Souvenirs et stryges point ne connaissait.
- Les oiseaux
Les oiseaux
Les oiseaux aux ailes fatiguées,
des marécages oubliés,
- Vie, ne me quitte pas
Vie, ne me quitte pas
Vie, ne me quitte pas, voici l'aube
et mon front qui en est déjà doré.
- Enfance
Enfance
Je ne me souviens plus des jours pâles
D’un été qui m’avait oublié dans son jardin vieillissant,
- En parlant avec M[ax] Blecher
En parlant avec M[ax] Blecher
Les heures frappaient sept aux tours pointues et catholiques,
[d]es cloches des églises de Brașov

Distribuie aceste poezii: