Sonetul XXVIII How can I then return in happy plight - William Shakespeare

Cum să revin la harul bucuriei
Dacă odihna nu mi-o regăsesc?
Când noaptea nu alină truda zilei,
Iar noapte-zi, zi-noapte se urăsc?
Chiar dacă-și sunt dușmance, într-un gând
Mâna și-o dau să mă rănească bine,
Ziua cu truda, noapte aducând
Regretul că departe sunt de tine.
S-o mulțumesc, zilei îi spun cât ești
De luminos, când nori o năpădesc,
Iar nopții, lingușind, că strălucești
Când stelele pe cer abia clipesc.
Dar ziua zilnic dorul mă încearcă
În timpul nopții mai puternic parcă.

Traducerea: Adrian Vasiliu

Adăugat de: advas

vezi mai multe poezii de: William Shakespeare



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.