Pe umărul meu - José Martí

Vedeți: șezând îl port
pe umărul meu:
e ascuns, și văzut
doar de mine!
El îmi strânge tâmplele
cu fragedul său braț,
când în fața fiarelor
durerea mă îngenunchează:
când părul rebel
se îndreaptă țepos,
ce furtună interioară
ca semn întunecat,
ca un sărut ce zboară,
simt în craniul meu
de piatră: mâna lui îmblânzind
nebunul jokeu?
Când în mijlocul mohorâtului
drum de piatră,
zâmbesc, și leșin
de ciudata plăcere,
întind mâna căutând
sprijinul lui?
E ca un sărut invizibil
ce mi-l dă frumosul
copil ce va sta
pe umărul meu.

traducere - g.Cristea


Sobre mi hombro

Ved: sentado lo llevo
Sobre mi hombro:
Oculto va, y visible
Para mí solo!
Él me ciñe las sienes
Con su redondo
Brazo, cuando a las fieras
Penas me postro:?
Cuando el cabello hirsuto
Yérguese y hosco,
Cual de interna tormenta
Símbolo torvo,
Como un beso que vuela
Siento en el tosco
Cráneo: su mano amansa
El bridón loco!?
Cuando en medio del recio
Camino lóbrego,
Sonrío, y desmayado
Del raro gozo,
La mano tiendo en busca
De amigo apoyo,?
Es que un beso invisible
Me da el hermoso
Niño que va sentado
Sobre mi hombro.

Adăugat de: gabriel cristea

vezi mai multe poezii de: José Martí



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.