Unei lacrimi - José Ángel Buesa

Un strop de mare ce-n blânda lui plutire
scufundă trirema obscură a tristeții;
fărâmă care, explodând, asemeni ceții
îmi umple ochii uitați de fericire.

Un strigăt devine perla disperării
știind că va ajunge la sufletul străin,
pentru un vestitor împovărat de chin,
care-o condamnă la zidul neascultării.

Iertare stropului ce pare că-i un jar
pe care suferind o inimă vibrează,
cum spinii se desfac pe verdele vlăstar.

Iertare lacrimii ce-adânc fluidizează
oful, căci negolindu-și seva de amar,
în astă lacrimă făptura se-ntrupează...

traducere -g.Cristea


A una lagrima


Gota del mar donde en naufragio lento
se hunde el navío negro de una pena;
gota que, rebosando, nubla y llena
los ojos olvidados del contento.

Grito hecho perla por el desaliento
de saber que si llega a un alma ajena,
ésta, sin escucharlo, le condena
por vergonzoso heraldo del tormento.

Piedad para esa gota, que es cual llama
de la que el corazón se desahoga
cual desahoga espinas una rama.

Piedad para la lágrima que azoga
el dolor, pues si así no se derrama,
el alma, en esa lágrima se ahoga...

Adăugat de: gabriel cristea

vezi mai multe poezii de: José Ángel Buesa



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.



Comentarii:

Și eu mulțumesc, Adina, pentru apreciere! :)
gabriel cristea
vineri, 03 decembrie 2021



Mulțumiri, Gabriel, pentru minunile pe care ni le dăruiești! :)
Adina Speranta
sâmbătă, 20 noiembrie 2021