Sonetul XXXVII [Sonnet XXXVII] - Elizabeth Barrett Browning

Traducere de Octavian Cocoş

Tu iartă c-al meu suflet a creat
Din tot ce eşti, din felul tău divin,
Un idol din nisipul cel mai fin,
Ce poate fi distrus şi spulberat.
Dar anii-aceia care n-au furat
Din slava ta, când s-au retras hain,
Forţat-au mintea mea să ia puţin
Din spaima lor, şi să resping curat
Al tău chip bun, şi-apoi denaturând
Amorul tău, să-l cred un fals vădit;
Aşa cum un păgân comemorând
Pe-al mării zeu ce iar l-a izbăvit
Un marsuin îl vei vedea punând
În curtea unui templu însorit.

Adăugat de: Octavian

vezi mai multe poezii de: Elizabeth Barrett Browning



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.