O rândinică s-alunecă… - (Egy fecske átsuhan…) - Dsida Jenő

(Traducere de Csata Ernő)

Ceva, trecută.

Ca și când se potmolește ceasul
și ticăie mai departe,

un înger trist zâmbește la curcubeu
și scâncește în reluare.

Printre nori goniți de vânt apare Luna.

Din fericire turn se ridică
și deja se dărâmă.

Mireasmă volatilă
licărire de rază,
pentru ochi cu himeră o multicoloră umbră.

O rândunică pribeagă s-alunecă
peste fumul casei.

Atât a fost, în urmă.

Adăugat de: haver

vezi mai multe poezii de: Dsida Jenő



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.