Moartea-i blândul nopții vânt - Heinrich Heine

Moartea-i blândul nopții vânt;
Viața – zi de greu zăduf.
E-amurg – mă-mbie somnul –
A zilei trudă m-a frânt.

Peste culcușu-mi o creangă-a crescut,
Din vârfu-i privighetoarea
Mi-adie un viers de iubire –
Eu până și-n vis îl aud.




Traducere Elena Davidescu

Adăugat de: Gerra Orivera

vezi mai multe poezii de: Heinrich Heine



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.