II - Giuseppe Ungaretti

Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci




Seara se prelungește
Printr-o pâlpâire șovăielnică
Și puțin câte puțin un freamăt prin ierburi
Pare să re`mpace infinitul cu soarta.

Lunar atunci pe neașteptate
Se naște ecoul
Și se topește în fiorul apelor.

Nu știu cine a fost mai viu,
Murmurul râului îmbătat
Ori atenta ce gingaș tăcea.

Adăugat de: Gerra Orivera

vezi mai multe poezii de: Giuseppe Ungaretti



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.