Ore de franceză - Carlos Drummond de Andrade

Cette Hélène qui trouble et l' Europe et l'Asie,
dar profesorul e distrat,
nu observă cum toată clasa se-îndepărtează
de severele frumuseți ale lui Racine.
Șușoteli, schimburi de bilețele, râsete.
Cutare continuă să deseneze eterna fată goală
care va fi existând ea pe undeva, dar el niciodată nu a văzut-o.
Altul dispare sub pupitru.
Niște barbari. Oare merită
să li se ofere acestor sălbatici sublimul?

Profesorul Arduino Bolivar
se închide la față, deschide cartea.
Dar nu-i disprețuiește, chiar îi iubește.
Pot să facă ce vor.
El navighează singur, pe o mare antică,
dulcea navigare de a fi singur.
Sună clopoțelul.
Călătoria s-a încheiat, în vacarmul
de picioare și de pupitre.
Profesorul se întoarce la rigidul
sistem metric zecimal al străzilor din orașul Belo Horizonte.





traducerea Dinu FLĂMÂND.

Adăugat de: Gerra Orivera

vezi mai multe poezii de: Carlos Drummond de Andrade



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.