La leagănul băiatului - (A fiam bölcsőjénél) - Ady Endre

(Traducere de Csata Ernő)

Într-o zi de vară, sub frunziș,
Dormi, când tata îți spune,
Băiete:
Nor-leagănul plângând ți-l mișc.

Ți-l răcoresc pe corpul năuc,
Din săruturi uitate,
Băiete,
Din care, nu te-ai născut.

Ești din ceață, fantasme,
Mare jale e pentru tată,
Băiete,
E pe Moarte, aproape.

Râvne dulci de făt trecură,
Pe tine te vrea sărutul,
Băiete,
Dormi, dormi, tatăl suferă.

Vară, destin de moș, tată sterp:
Ai dorit măcar să-l vezi,
Băiete,
Cândva, pe tatăl trist, plimbăreț?

Zi, cu Moartea pe furiș,
Parc-aș sta eu în leagăn,
Băiete,
Și-ți alint fața ta de vis.

Adăugat de: haver

vezi mai multe poezii de: Ady Endre



Distribuie:






Împărtăşeşte-ne opinia ta:

Pentru a scrie un comentariu trebuie să fii autentificat. Click aici pentru a te autentifica.



Comentarii:

Mulțumesc aprecierea, câteodată îmi prinde bine.
Ady a vrut foarte mult, măcar un urmaș, dar soarta nu i-a dat această satisfacție. În poezie apare această tristețe, tristețea unei dorințe nemărginite, dar neîmplnite.
haver
vineri, 20 noiembrie 2020



Minunată poezie, faină traducere!
gabriel cristea
joi, 19 noiembrie 2020